This is a listening-speaking practice episode for upper-beginners.
In these short episodes, you’ll hear simple, natural Portuguese and repeat it back, first as full sentences and then in smaller parts to help it stick.
After a few lines of context, and after you hear the bell, I’ll ask easy questions about what you just heard, and you’ll try to answer out loud.
Play the audio
Transcript + translation
Quando era criança, passava o verão nas montanhas. (When I was a child, I spent the summer in the mountains.)
Quando era criança, (When I was a child,)
passava o verão (I spent the summer)
nas montanhas. (in the mountains.)
Agora passo sempre o verão na praia. (Now I always spend the summer at the beach.)
Agora (Now)
passo sempre (I always spend)
o verão (the summer)
na praia (at the beach)
Quando era criança, passava o verão nas montanhas. (When I was a child, I spent the summer in the mountains.)
Onde passava o verão quando era criança? (Where did I spend the summer when I was a child?)
Onde (Where)
passava o verão (did I spend the summer)
quando era criança? (when I was a child?)
Agora passo sempre o verão na praia. (Now I always spend the summer at the beach.)
Onde passo agora o verão? (Where do I spend the summer now?)
Onde (Where)
passo agora (do I spend now)
o verão? (the summer?)
Onde passava o verão quando era criança? (Where did I spend the summer when I was a child?)
Quando eras criança, passavas o verão nas montanhas. (When you were a child, you spent the summer in the mountains.)
Eu passava o verão na praia? (Did I spend the summer at the beach?)
Não, não o passavas na praia. (No, you didn’t spend it at the beach.)
Onde é que eu o passava? (Where did I spend it?)
Nas montanhas. (In the mountains.)
E agora? Onde passo sempre o verão? (And now? Where do I always spend the summer?)
Agora passas sempre o verão na praia. (Now you always spend the summer at the beach.)
Não passo o verão nas montanhas? (I don’t spend the summer in the mountains?)
Não, não o passas nas montanhas. (No, you don’t spend it in the mountains.)
Passavas o verão nas montanhas quando eras criança, agora já não. (You used to spend the summer in the mountains when you were a child; now you don’t anymore.)
Eu passava o verão nas montanhas quando era criança. (I used to spend the summer in the mountains when I was a child.)
Agora já não. Agora passo-o sempre na praia. (Not anymore. Now I always spend it at the beach.)
Onde é que eu passo agora sempre o verão? (Where do I always spend the summer now?)
Na praia. (At the beach.)
Note:
era (verb “ser” in the imperfect): longer period of time in the past
passava (verb “passar” in the imperfect): recurring event in the past
passo (verb “passar” in the present): recurring event in the present/future